100 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Jobs»
  • Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Schülerpraktika
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Krefeld Jobs und Stellenangebote

10 Übersetzer Jobs in Krefeld die Sie lieben werden

Zur Berufsorientierung als Übersetzer in Krefeld
Arbeitsort
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Übersetzer (w/m/d) Kiswahili für die Abteilung Educational Programs der DW Akademie merken
Übersetzer (w/m/d) Kiswahili für die Abteilung Educational Programs der DW Akademie

Deutsche Welle | 53111 Bonn

Die DW Akademie in Bonn sucht ab dem 1. März 2026 motivierte Übersetzer*innen (w/m/d) für Kiswahili. Diese befristeten Positionen sind für einen Zeitraum von vier bis neun Monaten in freier Mitarbeit verfügbar. Du wirst Teil eines kleinen, engagierten Teams, das an multimedialen Deutschlernangeboten arbeitet. Zu diesen Angeboten gehören sowohl didaktisch aufbereitete Nachrichten als auch interaktive Communitys auf sozialen Medien. Deine Hauptaufgabe wird die Unterstützung des Online-Sprachkurses “Nicos Weg” sein. Bewirb dich jetzt und trage zur Förderung der deutschen Sprache bei! +
Flexible Arbeitszeiten | Homeoffice | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Product Owner SAP SuccessFactors und Employee Central (w/m/d) merken
Solution Architect (m/w/d) merken
Solution Architect (m/w/d)

Esri Deutschland GmbH | 50667 Köln, Bonn

Als Solution Architect (m/w/d) bist Du Übersetzer zwischen Kunde und technischer Softwarelösung – immer mit dem Ziel, Deinem Kunden den Umgang mit unserer Technologie zu erleichtern getreu dem Motto: Hilfe zur Selbsthilfe! +
Erfolgsbeteiligung | Gutes Betriebsklima | Flexible Arbeitszeiten | Work-Life-Balance | Betriebliche Altersvorsorge | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Pädagog*innen (m/w/d) merken
Pädagog*innen (m/w/d)

Evangelische Jugendhilfe Godesheim gGmbH | 47803 Meckenheim/Rhein

Das Thema Bindung liegt Ihnen am Herzen und Sie verstehen sich selbst als „Simultanübersetzer*in" für die kindlichen Bedürfnisse im Triangel mit dem Kind und seinen Eltern. +
Vermögenswirksame Leistungen | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Bachelor of Science Wirtschaftsinformatik (m/w/d) merken
Pädagog*innen (m/w/d) merken
Pädagog*innen (m/w/d)

Ev. Jugendhilfe Godesheim gGmbH | 53340 Meckenheim

Pädagog*innen (m/w/d) als „Simultanübersetzer*innen“ für Gefühle gesucht: Gefühle erkennen und „übersetzen“ – positive Bindungserfahrung geben; Sicherheit und Orientierung vermitteln! Sie gestalten für und mit den Kindern den Alltag. +
Vermögenswirksame Leistungen | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Application Developer (m/w/d) - Anwendungsentwicklung, Ingenieur merken
Application Developer (m/w/d) - Anwendungsentwicklung, Ingenieur

CompuSafe Data Systems AG | 53111 Bonn

In dieser Rolle bist du technischer Ansprechpartner und Übersetzer in einem. Du sprichst mit unseren Kunden, verstehst ihre Anforderungen und setzt sie direkt in unserem ITSM-Tool um. +
Homeoffice | Betriebliche Altersvorsorge | Corporate Benefit CompuSafe Data Systems AG | Gesundheitsprogramme | Jobrad | Flexible Arbeitszeiten | Work-Life-Balance | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Application Developer (m/w/d) - Anwendungsentwicklung, Ingenieur merken
Application Developer (m/w/d) - Anwendungsentwicklung, Ingenieur

CompuSafe Data Systems AG | 40213 Düsseldorf

In dieser Rolle bist du technischer Ansprechpartner und Übersetzer in einem. Du sprichst mit unseren Kunden, verstehst ihre Anforderungen und setzt sie direkt in unserem ITSM-Tool um. +
Homeoffice | Betriebliche Altersvorsorge | Corporate Benefit CompuSafe Data Systems AG | Gesundheitsprogramme | Jobrad | Flexible Arbeitszeiten | Work-Life-Balance | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Pädagog*innen (m/w/d) - NEU! merken
Pädagog*innen (m/w/d) - NEU!

Evangelische Jugendhilfe Godesheim gGmbH | 53340 Meckenheim

Das Thema Bindung liegt Ihnen am Herzen und Sie verstehen sich selbst als „Simultanübersetzer in" für die kindlichen Bedürfnisse im Triangel mit dem Kind und seinen Eltern. +
Vermögenswirksame Leistungen | Kinderbetreuung | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Patentanwaltsfachangestellte (w/m/d) merken
Patentanwaltsfachangestellte (w/m/d)

BOEHMERT & BOEHMERT Anwaltspartnerschaft mbB | 80331 München, Berlin, Bremen, Düsseldorf

Erfolgreich abgeschlossene Ausbildung als Patentanwaltsfachangestellte (w/m/d) oder Fremdsprachenkorrespondent (w/m/d) / Übersetzer (w/m/d) mit relevanter Berufserfahrung im Patentbereich; Erfahrung in der Arbeit mit Patentdatenbanken und Dokumentenmanagementsystemen +
Flexible Arbeitszeiten | Weihnachtsgeld | Jobticket – ÖPNV | Homeoffice | Betriebliche Altersvorsorge | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Krefeld

Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Krefeld

Beruf Übersetzer in Krefeld

Zwischen Fachtext und Alltag – Übersetzer in Krefeld im Wandel

Wörter. Sie hüpfen, stolpern, verschwinden und tauchen nur selten an dem Ort auf, an dem man sie am liebsten hätte. Wer nach Krefeld kommt und darüber nachdenkt, hier als Übersetzer zu arbeiten, weiß im Idealfall, dass Sprache so ähnlich funktioniert wie ein alter Webstuhl: alles hängt mit allem zusammen, ein kleiner Fehler – und schon zieht sich ein unschöner Faden durch das ganze Gewebe. Das ist keine Raketenwissenschaft, aber auch nicht einfach nur so: „Ich spreche doch zwei Sprachen, das wird schon passen.“ Wer sich darauf einlässt, sollte sich auf mehr gefasst machen als das Jonglieren mit Vokabeln. Und, ja, gelegentlich bleibt man auch als altgedienter Sprachkenner an Begriffen hängen, für die es im Kopf einfach keinen Werktagsschlüssel gibt.


Die Aufgaben? Vielschichtiger, als man von außen ahnt. Technische Dokumentationen, Werbetexte für lokale Unternehmen, medizinische Gutachten oder rechtskonforme Verträge wandern über den Tisch. Krefeld, oft unterschätzt, ist ein seltsamer Schmelztiegel: alte Seidenindustrie, wachsende Gesundheitswirtschaft, klein- und mittelständische Industrie, die mit ihrer typischen Rheinländer-Zähigkeit an der Globalisierung kratzt – das lässt sich nicht in eine einzige Übersetzerschublade stopfen. Hier trifft nicht selten niederländischer Pragmatismus auf internationale Lieferketten, und plötzlich verlangt ein Handbuch auf Vietnamesisch Formulierungskunst, die im Lehrbuch so nie stand. Die Vielfalt der Branchen ist Fluch und Segen zugleich: Routine ist selten, Eintönigkeit noch seltener. Wer Abwechslung liebt – einen besseren Standort gibt’s kaum, jedenfalls nicht westlich des Rheins.


Womit wir bei einer heiklen Sache wären: dem lieben Geld. Ehrlich gesagt, Krefeld lockt weder mit feuchten Gehaltsträumen, noch muss man auf Ramschniveau starten. Für eine solide Einstiegsposition liegt das Gehalt meistens zwischen 2.600 € und 3.200 €. Klingt nach Mittelmaß und fühlt sich auch so an, es sei denn, man hat sich auf juristische oder technische Übersetzungen spezialisiert – dann schiebt sich das monatliche Papier gerne auch mal über die 3.500 € hinaus. Allerdings, so viel Selbstkritik muss sein: Sprachgenauigkeit und Leidenschaft allein zahlen keine Miete. Und: Wer sich mit dem Gedanken trägt, als Freiberufler im Homeoffice zu übersetzen? Der muss nerven wie Drahtseile und den Markt überblicken – die Honorare schwanken, schwimmen, tauchen manchmal einfach ab. Ich sag’s mal so: Wer nackte Preisdiskussionen hasst, sollte sich warm anziehen.


Was viele unterschätzen: Der Beruf lebt von ständiger Weiterbildung und technischem Augenmaß. Übersetzer sitzen heutzutage mehr vor CAT-Tools als in Bücherecken, feilen an Terminologiedatenbanken, kämpfen mit Formatierungswelten à la XML und PDF. Vor fünfzehn Jahren reichte ein Wörterbuch mit Stolz, heute kommt man an Online-Korpora und maschinellen Vorschlägen nicht mehr vorbei. Und ja, maschinelles Übersetzen wird manchmal als Bedrohung totgeredet – aber ehrlich: richtig eingesetzt, ist es Stützrad und Stolperfalle zugleich. Man wird, notgedrungen, technikfest und lernbereit, der eigene Werkzeugkasten wächst – und manchmal wächst die Unsicherheit gleich mit.


Zurück nach Krefeld, zu den klassischen Eigenarten: Die Nähe zu Düsseldorf und den Niederlanden spürt man bei fast jeder Anfrage. Plötzlich verlangt jemand Sprachkompetenz, auf die man nicht vorbereitet war: Russisch für eine Industriepartnerschaft, Englisch für einen Healthcare-Konzern, Türkisch für ein kleines Logistikunternehmen am Rheinhafen. In der Summe zählt nicht nur Sprachgenauigkeit, sondern auch die Fähigkeit, Lebenswelten mitzudenken. Manchmal frage ich mich: Was ist das eigentlich – Übersetzen? Sprachdienst oder Kulturüberbrückung? Wahrscheinlich beides. Und wie so oft: Am Ende ist es dieser Spagat, der den Beruf seltsam attraktiv macht – trotz aller Fallstricke, die der Alltag in Krefeld so mitbringt.


  • Info
  • Die aufgezeigten Gehaltsdaten sind Durchschnittswerte und beruhen auf statistischen Auswertungen durch Jobbörse.de. Die Werte können bei ausgeschriebenen Stellenangeboten abweichen.