100 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Jobs»
  • Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Schülerpraktika
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Heidelberg Jobs und Stellenangebote

26 Übersetzer Jobs in Heidelberg die Sie lieben werden

Zur Berufsorientierung als Übersetzer in Heidelberg
Arbeitsort
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen

Würzburger Dolmetscherschule | 97070 Würzburg

Entdecke die überzeugende Ausbildung zum/zur Übersetzer*in und Dolmetscher*in an der Würzburger Dolmetscherschule (WDS). Unsere langjährige Erfahrung von über 60 Jahren sichert dir eine fundierte Sprachausbildung durch Muttersprachler*innen. Du erhältst Einblicke in vielfältige Themen und erwirbst wertvolle Qualifikationen für neu entstandene Berufsfelder. Flexibles Arbeiten ermöglicht dir die Vereinbarkeit mit modernen Familienmodellen. In Klassenverbänden und wechselnden Kleingruppen wirst du individuell betreut und lernst gemeinsam mit Gleichgesinnten. Genieße eine zeitlos relevante Ausbildung, die dir Sicherheit und Perspektiven für die Zukunft bietet. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Spanisch/Wirtschaft - staatl. geprüft/Bachelor Professional - Aufbaujahr

Würzburger Dolmetscherschule | 97070 Würzburg

Nach dem Abschluss eines Englisch-Studiums kannst du in nur einem Jahr ein Top-up-Zertifikat als Übersetzer*in und Dolmetscher*in für Spanisch erlangen. Bereits vorhandene Englischkenntnisse ermöglichen dir, deine Spanischkenntnisse gezielt auszubauen. Dieser Doppelabschluss in zwei Fremdsprachen öffnet Türen zu vielfältigen beruflichen Möglichkeiten. Besonders im internationalen Kontext steigert er deine Karrierechancen erheblich. Durch die Erweiterung deiner sprachlichen Kompetenzen hebst du dich von anderen Bewerbern ab. Nutze diese Chance, um dich in der globalisierten Welt erfolgreich zu positionieren und deine beruflichen Ziele zu erreichen. +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft - 1-jährig merken
Bachelor of Science - International Business Administration & Information Technology (m/w/d) - NEU! merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich anerkannt merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich anerkannt

Euro Akademie Mainz | 55116 Mainz

Als Fremdsprachenkorrespondent*in erledigst du den fremdsprachigen Schriftverkehr und übernimmst einfache Übersetzer- und Dolmetscherarbeiten. Du betreust ausländische Gäste und Geschäftspartner*innen und repräsentierst die Firma im Ausland. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Bachelor of Science - International Business Administration & Information Technology (m/w/d) merken
Marketing Manager (m/w/d) merken
Marketing Manager (m/w/d)

MRU Messgeräte für Rauchgase und Umweltschutz GmbH | 74172 Neckarsulm

Flyer, Plakate, Berichte) in Abstimmung mit unseren Agenturen und Übersetzern; Planung und Durchführung von Messen, Kampagnen und Events sowie Erstellung von Firmenpräsentationen; Content-Erstellung für unsere Website, Broschüren, Newsletter und Fachartikel +
Gutes Betriebsklima | Work-Life-Balance | Flexible Arbeitszeiten | Urlaubsgeld | Betriebliche Altersvorsorge | Weiterbildungsmöglichkeiten | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Application Developer (m/w/d) - NEU! merken
Application Developer (m/w/d) - NEU!

CompuSafe Data Systems AG | Frankfurt am Main

In dieser Rolle bist du technischer Ansprechpartner und Übersetzer in einem. Du sprichst mit unseren Kunden, verstehst ihre Anforderungen und setzt sie direkt in unserem ITSM-Tool um. +
Homeoffice | Betriebliche Altersvorsorge | Corporate Benefit CompuSafe Data Systems AG | Gesundheitsprogramme | Jobrad | Flexible Arbeitszeiten | Work-Life-Balance | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Application Developer (m/w/d) - NEU! merken
Application Developer (m/w/d) - NEU!

CompuSafe Data Systems AG | 76133 Karlsruhe

In dieser Rolle bist du technischer Ansprechpartner und Übersetzer in einem. Du sprichst mit unseren Kunden, verstehst ihre Anforderungen und setzt sie direkt in unserem ITSM-Tool um. +
Homeoffice | Betriebliche Altersvorsorge | Corporate Benefit CompuSafe Data Systems AG | Gesundheitsprogramme | Jobrad | Flexible Arbeitszeiten | Work-Life-Balance | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
1 2 3 nächste
Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Heidelberg

Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Heidelberg

Beruf Übersetzer in Heidelberg

Übersetzer in Heidelberg: Zwischen Sprachtalent, Anpassungsdruck und heimlichem Stolz

Hand aufs Herz: Wer in Heidelberg auf Übersetzer:innen trifft – zufällig im Café, im Flur der Literaturwissenschaft oder in einer dieser urbayerischen Kneipen, die sich hartnäckig am Neckar halten –, merkt schnell, wie viel hier zwischen den Zeilen lebt. Die Altstadt atmet Geschichte, das Universitätsviertel surrt vor Diversität – und mittendrin sitzen sie, die Wortakrobat:innen, gefangen irgendwo zwischen Deadline, Duden und DeepL. Manchmal frage ich mich: Ist das Segen oder Fluch?


Das Berufsbild: Präzision, Adaptivität und ein Hauch Eigenbrötelei

Übersetzer – klingt nach hochgestrecktem Zeigefinger und grammatischer Pedanterie; in Wahrheit ist es ein wilder Ritt zwischen Fachtext und Fantasie. Die Aufgaben reichen hier vor Ort von literarischer Übersetzung (wer braucht’s? Heidelberg liest!) über juristische und wirtschaftliche Fachtexte bis hin zu Marketing-Slogans, bei denen jede Silbe Gold wert ist – außer, der Kunde besteht auf Silber.

Der Hintergrund der meisten hier – ja, ich meine Heidelberg inmitten seiner Bildungslandschaft – ist akademisch geprägt. Germanistik, Romanistik, Anglistik. Wer sich wundert: Ein Hochschulabschluss ist selten Kür, meist Pflicht, insbesondere wenn man für Behörden, Forschung oder multinationale Kanzleien übersetzt. Natürlich, Quereinsteiger:innen gibt’s, vor allem mit Fachkenntnissen aus Medizin, Technik oder Jura. Aber: Ohne ausgezeichnetes Sprachgefühl und das gewisse Gespür fürs Nicht-Ausgesprochene wird es schwierig. Und ja, maschinelle Übersetzung? Hilfreich, manchmal, aber mehr Stütze als Ersatz – die Nuancen fangen allein die Profis ein.


Heidelbergs Arbeitsmarkt: Kleinteilig, heimlich international, manchmal spröde

Wie sieht es beruflich aus? Flut oder Flaute? Die Wahrheit balanciert irgendwo dazwischen. Heidelberg ist keine klassische Medienmetropole – aber eine Stadt, in der medizinische Forschung, Recht und Wissenschaft internationale Verknüpfungen brauchen. Man glaubt nicht, wie viele Pharmaunternehmen oder Forschungsinstitute auf präzise Übersetzungen angewiesen sind (und dabei trotzdem nur selten ins Rampenlicht treten). Wer ausschließlich auf literarische Übersetzungen setzt, wird arm – zumindest am Konto; an Erfahrung vielleicht nicht.

Fachübersetzungen, wissenschaftliche Texte, medizinische Dokumentationen oder Verträge: Hier herrscht weniger Glamour, aber stabile Nachfrage. Von der klassischen Festanstellung bis zur Freiberuflichkeit ist das Spektrum breiter als man denkt, doch von zu viel Verbindlichkeit sollte man nicht ausgehen. Wie oft habe ich von wechselnden Auftraggebern, saisonalen Schwankungen und Honorarkämpfen gehört? Zu oft. Dennoch, ein Gefühl für die Marktbedürfnisse – rechtzeitig, nicht zehn Jahre zu spät – ist Gold wert.


Gehalt: Zwischen Traum und Bodenhaftung

Reden wir Tacheles. Übersetzer in Heidelberg starten meist irgendwo zwischen 2.700 € und 3.100 € monatlich, wenn überhaupt eine Festanstellung winkt. Viele bewegen sich im Bereich der 3.000 € bis 3.600 €, sofern Spezialisierung, Erfahrung und die richtige Portion Verhandlungsgeschick aufeinandertreffen; im freiberuflichen Bereich ist die Schwankung größer, die Unsicherheit auch. Einen Ferrari fährt man davon nicht – eine solide Wohnung im Vorort dagegen schon.

Wen das abschreckt, der sollte sich fragen: Suche ich Reichtum oder Resonanz? Denn beim Übersetzen, so erlebe ich es, ist der Stolz oft subtiler als das Gehalt – die Freude am gelösten Sprachrätsel oder am Text, der nachher klingt, als sei er niemals übersetzt worden. Kein Lottogewinn, aber auch keine Sackgasse.


Technik, Weiterbildung und der ewige Spagat

Sprachtools, CAT-Software, maschinelle Übersetzung – kein Berufsbild ist so schnell zwischen Fortschrittseuphorie und Existenzangst hin und hergeworfen. In der Heidelberger Übersetzerlandschaft trennt sich hier die Spreu vom Weizen: Wer Technik als Werkzeug, nicht als Konkurrenten versteht, dem geht selten die Arbeit aus. Weiterbildung? Dauerauftrag. Fachspezifische Kurse, Software-Schulungen, neue Sprachkombinationen: Wer sich zurücklehnt, läuft Gefahr, ausgerechnet von der eigenen Routine überholt zu werden.

Am Ende bleibt das Bild eines Berufes, der nichts von romantischer Einfalt hat, auch wenn er auf dem Papier so nüchtern klingt wie ein Gesetzestext. Übersetzer in Heidelberg? Das ist, zugegeben, kein Job für Träumer. Aber ein Beruf für Menschen, denen der eigene Kopf nie ganz reicht – und die das auch ganz gut wissen.


  • Info
  • Die aufgezeigten Gehaltsdaten sind Durchschnittswerte und beruhen auf statistischen Auswertungen durch Jobbörse.de. Die Werte können bei ausgeschriebenen Stellenangeboten abweichen.