100 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Jobs»
  • Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Schülerpraktika
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Übersetzer Essen Jobs und Stellenangebote

12 Übersetzer Jobs in Essen die Sie lieben werden

Zur Berufsorientierung als Übersetzer in Essen
Arbeitsort
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM - Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) merken
Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM - Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin)

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) | 50667 Köln

Wir suchen dringend eine*n Übersetzer*in (w/m/d) für die Sprachrichtung Deutsch-Englisch in Frankfurt am Main. Diese befristete Voll- oder Teilzeitstelle in unserem Sprachendienst umfasst die Übersetzung rechtlicher und finanzieller Texte. Eine hohe Stilsicherheit sowie umfassende Erfahrung von mindestens zwei Jahren sind erforderlich. Sie sollten CAT-Tools beherrschen und mit KI-gestützten Übersetzungstools vertraut sein. Ein erfolgreicher Abschluss in Übersetzungswissenschaften (Master) ist ebenfalls notwendig. Bewerben Sie sich jetzt, um Teil eines dynamischen Teams zu werden und Ihre Sprachfähigkeiten auf das nächste Level zu heben! +
Gutes Betriebsklima | Flexible Arbeitszeiten | Jobticket – ÖPNV | Kantine | Betriebliche Altersvorsorge | Barrierefreiheit | Weihnachtsgeld | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM merken
Übersetzer*in (w/m/d) Deutsch-Englisch, hD, FFM

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) | 50667 Köln

Wir suchen zum nächstmöglichen Zeitpunkt eine*n Übersetzer*in (w/m/d) für Deutsch-Englisch in Frankfurt am Main. Diese befristete Voll- oder Teilzeitstelle umfasst die Übersetzung anspruchsvoller finanzwirtschaftlicher und juristischer Fachtexte für die Bafin. Zu Ihren Aufgaben gehören die sprachliche Überprüfung, Terminologiearbeit und die Qualitätskontrolle von Übersetzungen. Voraussetzung ist ein Hochschulstudium in Übersetzungswissenschaften mit mindestens zwei Jahren Berufserfahrung. Sie müssen die Sprachen Deutsch und Englisch auf C2-Niveau beherrschen und mit CAT-Tools sowie KI-gestützten Übersetzungstools vertraut sein. Bewerben Sie sich jetzt und werden Sie Teil unseres engagierten Teams! +
Gutes Betriebsklima | Flexible Arbeitszeiten | Jobticket – ÖPNV | Kantine | Betriebliche Altersvorsorge | Barrierefreiheit | Weihnachtsgeld | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) merken
Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d)

Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln | 50667 Köln

Entwickeln Sie Ihre Sprachfähigkeiten mit der Online-Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer (m/w/d) an der Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln. Unsere einzigartige Ausbildung umfasst sieben Sprachen und bietet Ihnen flexible, ortsunabhängige Live-Seminare seit 2015. Nutzen Sie Ihr Sprachtalent für eine international gefragte Karriere! Wir bieten umfassende Unterstützung und persönliche Beratung zu unserem Ausbildungsangebot. Melden Sie sich für unsere kostenlosen Online-Infoabende an, um mehr zu erfahren. Zusätzlich können Sie sich auf unsere Interessentenliste für Persisch und Kurdisch eintragen. Starten Sie noch heute Ihre berufliche Zukunft! +
Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Übersetzerin (m/w/d) für internationale Patientinnen-Kommunikation merken
Übersetzerin (m/w/d) für internationale Patientinnen-Kommunikation

LipoPlas Dr. Welss GmbH | 47051 Duisburg

Unsere Mission ist es, Frauen mit Lipödem durch spezialisierte chirurgische Behandlungen zu mehr Lebensqualität zu verhelfen. Patientinnen aus aller Welt vertrauen auf unsere Expertise. Um internationale Patientinnen optimal zu unterstützen, suchen wir nach Dolmetschern, die Fremdsprachenkenntnisse und Social Media-Fähigkeiten mitbringen. Auch Administration und Kommunikation sind für uns essenziell. Wenn Sie Interesse an einer herausfordernden Position haben, besuchen Sie die Original-Stellenanzeige auf StepStone.de. Hier finden Sie auch weitere Informationen zu Arbeitgebern, Gehaltsdaten und Karrieretipps, um Ihren Traumjob zu entdecken. +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
First-Line DORA Operations Specialist (all genders) merken
First-Line DORA Operations Specialist (all genders)

Provinzial Versicherung AG | Münster

Du besetzt die entscheidende Schnittstelle: Als Übersetzer, Mittler und Experte schließt du die Lücke zwischen theoretischen Vorgaben und der praktischen Umsetzung in unserer IT-Landschaft: Das werden Deine Aufgaben sein: Du konkretisierst die übergreifenden +
Flexible Arbeitszeiten | Work-Life-Balance | Kinderbetreuung | Weiterbildungsmöglichkeiten | Betriebliche Altersvorsorge | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Studium Bachelor of Science Wirtschaftsinformatik (m/w/d) merken
Business Analyst Steuerliche Themen (m/w/d) | COBKOS merken
Business Analyst Steuerliche Themen (m/w/d) | COBKOS

Atruvia AG | Münster

Aufgaben mit Perspektiven; Du hast Freude daran, als Teil des agilen Teams Verantwortung zu übernehmen und dich rund um die Themen Kapitalertragsteuer, Steuerbescheinigungen, FATCA und CRS einzubringen und der Übersetzer für das Entwicklungsteam zu sein +
Festanstellung | Homeoffice | Work-Life-Balance | Vermögenswirksame Leistungen | Betriebliche Altersvorsorge | Weiterbildungsmöglichkeiten | Gutes Betriebsklima | Jobrad | Kantine | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Consultant Innovation Finance / Financial Consultant (m/w/d) merken
Senior Product Owner - Logistics & Order Management (m/w/d) merken
Business Analyst (m/w/d) | COBKOS merken
Business Analyst (m/w/d) | COBKOS

Atruvia AG | Münster

Vielfältigen Schnittstellen zusammen: Deine Aufgaben mit Perspektiven: Du hast Freude daran, als Teil des agilen Teams Verantwortung zu übernehmen und dich rund um die Themen Kapitalertragsteuer, Steuerbescheinigungen, FATCA und CRS einzubringen und Übersetzer +
Homeoffice | Work-Life-Balance | Betriebliche Altersvorsorge | Vermögenswirksame Leistungen | Weiterbildungsmöglichkeiten | Gutes Betriebsklima | Teilzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
1 2 nächste
Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Essen

Übersetzer Jobs und Stellenangebote in Essen

Beruf Übersetzer in Essen

Sprachhandwerk oder digitale Fließbandarbeit? Der Übersetzerberuf in Essen aus erster Hand

Mein erster Auftrag als Übersetzer in Essen war, rückblickend betrachtet, ein Sprung ins kalte Wasser – voller Euphorie und einer Prise Selbstüberschätzung. Übersetzer? Das klingt nach weltoffener Bücherwelt, nach Eleganz und intellektuellem Kitzel. Nur: Zwischen Anspruch und Realität lauert dieser spezielle Essener Pragmatismus, der einen oft unsanft auf den Boden der Tatsachen zurückholt. Denn: Wer hier sein Geld mit Fachübersetzungen verdient, steht zwischen industriegeprägter Wirtschaft, recht konkreter Erwartungshaltung und einem technologischen Wandel, der schon mehr als nur am Horizont flackert.


Typischer Arbeitstag zwischen Ruhrpott-Realität und globalen Textströmen

Es klingt altmodisch: Texte, Wörterbücher, Glossare – herrlich handfest, nicht? Mitnichten. In Essen, dem einstigen Herzschlag der Montanindustrie, hat sich das Übersetzen längst digitalisiert. Der Alltag: Von juristischen Gutachten über Industriekataloge bis hin zu IT-Handbüchern landet alles vor dem Cursor. Die Auftraggeber erwarten millimetergenaue Terminologie, oft mit regionalen Tücken. Ein Beispiel: Im Industriecluster rund um die Krupp-Zentrale reden Kunden anders über Technik als in Düsseldorf oder Hamburg – und wehe, wenn der Übersetzer solche Feinheiten ignoriert. Die Frage ist also nicht: Kann ich übersetzen? Sondern: Erkenne ich diesen ruhrgebietstypischen Zungenschlag, ohne meine professionelle Distanz zu verlieren?


Technik, Tempo, Tücken: Was sich ändert – und was bleibt

Manchmal ertappe ich mich dabei, wie ich beim Blick auf aktuelle Übersetzungssoftware kurz am eigenen Berufsstand zweifle. DeepL, CAT-Tools, Terminologiesoftwares – ja, die helfen. Aber Hand aufs Herz: Sie können einen erfahrenen Übersetzer in Feinheiten nie ganz ersetzen. Das weiß, wer einmal die Drähte bei einem Essener Industriebetrieb überquert hat. Dokumentationen, technische Zeichnungen, Sicherheitsvorschriften – alles muss nicht nur präzise sein, sondern rechtlich wasserdicht und funktional verwendbar. Trotzdem: Die Digitalisierung fordert ein anderes Selbstverständnis. Nicht der schöne Satz steht im Mittelpunkt, sondern das optimale Ergebnis für den Kunden – Effizienz, Terminorientierung, Zuverlässigkeit. Manche Einsteiger kehren dem Beruf schnell wieder den Rücken, wenn sie feststellen, dass es weniger um literarischen Feinsinn und mehr um fehlerlose Fachkommunikation geht. Und ja, ich habe mich an manchen Tagen schon gefragt: Soll das alles sein?


Zahlen, Chancen, Unsicherheiten – das liebe Geld und der bewegliche Markt

Reden wir nicht um den heißen Brei: Übersetzer sind im Ruhrgebiet weder bestens noch schlecht bezahlt – sie schwimmen irgendwo dazwischen. Je nach Spezialisierung liegen Einstiegsgehälter in Essen aktuell meist bei etwa 2.800 € bis 3.100 €. Mit steigender Spezialisierung, etwa im juristischen oder technischen Metier, kann man die 3.600 € bis 4.000 € durchaus knacken. Aber: Der Markt ist schwankend, Honorare werden gedrückt, und die Konkurrenz – gerade durch ferngesteuerte Agenturen oder KI-basierte Schnellübersetzer – nimmt stetig zu. Wer flexibel bleibt, mitdenkt und fachlich aufrüstet, findet seinen Platz. Wer sich auf alten Lorbeeren ausruht, verschwindet im digitalen Rauschen. Besonders in Essen, wo Traditionsbetriebe und Start-ups nebeneinanderstehen, weht rasch ein anderer Wind – und oft schneller, als man denkt.


Weiterbildung, regionale Besonderheiten und ein wenig Eigenlob

Wer wirklich Fuß fassen will, muss laufend nachjustieren – Fachseminare zu juristischer Terminologie, Workshops zu digitalen Tools, Austausch zu Mehrsprachigkeit im Alltag sind keine freiwilligen Extras, sondern berufliche Überlebensstrategie. Gerade in Essen tauchen immer wieder Aufträge aus Bereichen auf, mit denen man gestern noch nie gerechnet hätte: Energietechnik, türkischstämmige Community-Projekte, medizinische Studien, steuerrechtliche Gutachten. Wer seinen fachlichen Horizont nicht permanent neu steckt, bleibt zurück. Und doch – auch das ist mein Eindruck – gibt es kaum einen schöneren Beruf für sprachverliebte Realisten, die heimlich stolz sind, wenn ein Essener Anwalt nach der vierten Revision sagt: „Jetzt klingt’s so, als hätte ich das geschrieben.“ Mehr Lob braucht niemand.


  • Info
  • Die aufgezeigten Gehaltsdaten sind Durchschnittswerte und beruhen auf statistischen Auswertungen durch Jobbörse.de. Die Werte können bei ausgeschriebenen Stellenangeboten abweichen.