100 km»
  • Exakt
  • 10 km
  • 25 km
  • 50 km
  • 100 km
Jobs»
  • Jobs
  • Ausbildung
  • Weiterbildung
  • Praktikum
  • Schülerpraktika
  • Refugees

 

Top Karriere Portal - Auszeichnung von Focus

Fremdsprachenkorrespondent Heidelberg Jobs und Stellenangebote

9 Fremdsprachenkorrespondent Jobs in Heidelberg die Sie lieben werden

Zur Berufsorientierung als Fremdsprachenkorrespondent in Heidelberg
Arbeitsort
Arbeitszeit
Homeoffice
Position
Anstellungsart
Funktionsbereich
Sortieren
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft

ESO Education Group | 63739 Aschaffenburg

Möchtest du in einem internationalen Unternehmen Karriere machen? Die Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin oder zum Fremdsprachenkorrespondenten an der Euro Akademie bietet dir die idealen Voraussetzungen. Dort erwirbst du umfassende Sprachkenntnisse in Englisch, Französisch und Spanisch sowie fundamentales betriebswirtschaftliches Know-how. Nach erfolgreichem Abschluss bist du bestens vorbereitet für den globalen Arbeitsmarkt. Mit deinem berufsqualifizierenden Abschluss steigst du in eine vielversprechende Zukunft ein. Nutze deine Chancen in international tätigen Unternehmen und entwickle dich weiter! +
Barrierefreiheit | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft - 1-jährig merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft - 1-jährig

ESO Education Group | 63739 Aschaffenburg

Ein Auslandsaufenthalt kann interkulturelle und sprachliche Kompetenzen fördern. Die Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondenten ist bundesweit anerkannt und stärkt dein Selbstvertrauen. Nutze die Zeit bis zum Studium sinnvoll, indem du eine wertvolle berufliche Qualifikation erwirbst. Diese Ausbildung eröffnet dir vielfältige Karrierechancen, unabhängig davon, ob du ein Studium oder eine Berufstätigkeit anstrebst. Du kannst deine Interessen erkunden und Schlüsselqualifikationen erwerben, die deine Zukunft entscheidend beeinflussen. Starte jetzt und lege den Grundstein für eine erfolgreiche Laufbahn! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft - 1-jährig merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich geprüft - 1-jährig

ESO Education Group | 97070 Würzburg

Begib dich auf die spannende Reise zur Ausbildung als Fremdsprachenkorrespondent*in mit staatlicher Abschlussprüfung! Diese einjährige Ausbildung bereitet dich umfassend auf eine Karriere in der internationalen Kommunikation vor. Lerne zwei Fremdsprachen mit einem Fokus auf Geschäfts- und Handelssprache sowie Dolmetschen. Zusätzlich kannst du Wahlkurse wie Arabisch belegen und deine MS Office-Kenntnisse vertiefen. Nutze die Gelegenheit, Wartezeiten bis zum Studienbeginn zu überbrücken und profitiere von intensivem Sprachtraining mit Muttersprachler*innen. Starte deine berufliche Zukunft an einem der vielen Terminstellen, wie beispielsweise am 15.09.2026! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich anerkannt merken
Fremdsprachenkorrespondent*in - staatlich anerkannt

ESO Education Group | 55116 Mainz

Entdecke die aufregende Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondenten! Hier baust du deine Sprachkompetenzen in Englisch, Französisch und Spanisch aus und erwirbst wertvolles betriebswirtschaftliches Wissen. In einer globalisierten Welt bist du bestens auf Telefonate, Meetings und Verhandlungen vorbereitet. Wenn du eine Leidenschaft für Fremdsprachen hast und einen zukunftssicheren Beruf suchst, ist diese Ausbildung perfekt für dich. Du übernimmst den fremdsprachigen Schriftverkehr und unterstützt bei Übersetzungs- und Dolmetscherarbeiten. Starte jetzt deine Karriere als Fremdsprachenkorrespondent*in und werde ein Teil der internationalen Geschäftswelt! +
Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Kaufmännische*r Assistent*in Fachrichtung Fremdsprachensekretariat inklusive Fachhochschulreife merken
Übersetzer*in und Dolmetscher*in Englisch - staatl. geprüft/Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen merken
Projektassistenz / Teamassistenz (m/w/d) merken
Projektassistenz / Teamassistenz (m/w/d)

FICHTNER GmbH & Co. KG | 70173 Stuttgart

Erfolgreich abgeschlossene Berufsausbildung zum / zur Fremdsprachensekretär/in, Kauffrau/mann für Bürokommunikation, Wirtschaftskorrespondent/in oder vergleichbar; Berufserfahrung im Bereich der Assistenz und dem Controlling von Vorteil; Deutsch- und +
Kantine | Flexible Arbeitszeiten | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Vertriebsassistent / Sales Assistant (m/w/d) des General Managers Sales East - Europe merken
Vertriebsassistent / Sales Assistant (m/w/d) des General Managers Sales East - Europe

PM-International AG | 67346 Speyer

Oder vergleichbare betriebswirtschaftliche Qualifikation sowie relevante Berufserfahrung; Sehr gute Kommunikationsfähigkeiten sowie eine zuverlässige und gewissenhafte Arbeitsweise; Verhandlungssichere Englischkenntnisse in Wort und Schrift, weitere Fremdsprachen +
Gutes Betriebsklima | Urlaubsgeld | Dringend gesucht | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Anlagenmechaniker als Lüftungsmonteur (m/w/d) in Mainz-Kostheim merken
Anlagenmechaniker als Lüftungsmonteur (m/w/d) in Mainz-Kostheim

Aktiv Personal-Service GmbH - Mainz | Mainz-Kostheim

Vergütung: Nach Absprache und Qualifikation. Zur Info: Wenn du deine Bewerbung abgeschickt hast, bekommst du in Kürze einen Link zu unserer KI-Assistentin MONA, die mit dir ein paar erste Fragen klärt. +
Unbefristeter Vertrag | Weiterbildungsmöglichkeiten | Urlaubsgeld | Corporate Benefit Aktiv Personal-Service GmbH - Mainz | Vollzeit | weitere Benefits mehr erfahren Heute veröffentlicht
Fremdsprachenkorrespondent Jobs und Stellenangebote in Heidelberg

Fremdsprachenkorrespondent Jobs und Stellenangebote in Heidelberg

Beruf Fremdsprachenkorrespondent in Heidelberg

Fremdsprachenkorrespondent in Heidelberg: Von Sprachkunst und knallharten Fakten

Manchmal frage ich mich, warum sich ausgerechnet in dieser Stadt am Neckar die Wege der Sprachverliebten und Wirtschaftstüchtigen so oft kreuzen. Heidelberg – bekannt für seine Universität, sein internationales Publikum und die hohe Latte an akademischem Anspruch – wirkt einerseits wie das Paradebeispiel für alles, was international, weltoffen und etwas verträumt ist. Und mittendrin: der Beruf des Fremdsprachenkorrespondenten. Ein Tätigkeitsfeld, das gern unterschätzt wird. Wer hier aber nur an Sekretariat mit Dreisatz und bisschen Englisch denkt, liegt ein paar Jahrzehnte zu spät. Hier, im Schatten der Schlossruine, wird täglich neu verhandelt, was professionelle Mehrsprachigkeit im 21. Jahrhundert eigentlich wert ist.


Was viele von außen nicht sehen: Das Arbeitsspektrum eines Fremdsprachenkorrespondenten in Heidelberg zieht sich von der klassischen Korrespondenz im Import/Export über die akribische Vertrags- und Angebotsübersetzung bis hin zu gezielten Kommunikationsdiensten in Marketing und Rechtsabteilungen. Manchmal sitze ich vor einem schier endlosen Stapel Dokumente – halb Geschäftsdeutsch, halb angelsächsischer Pragmatismus –, dazwischen ein Hauch von französischer Diplomatie und gelegentlich ein Spritzer italienischer Esprit. Nein, langweilig wird das nicht. Die sprachliche Präzision, die hier verlangt wird, erinnert eher an chirurgische Feinarbeit als an freundliches Plaudern am Empfang. Wobei: Ein bisschen Charme schadet selten, gerade bei internationalen Mandaten.


Das Durchschnittsgehalt? Realistisch bewegt man sich hier in Heidelberg meist irgendwo zwischen 2.600 € und 3.200 € – je nach Branche, Firmengröße und vor allem Sprachkombination. Mit Fachkenntnis im Handelsrecht und soliden IT-Kenntnissen kann es auch Richtung 3.400 € oder mehr gehen. Hand aufs Herz: Reich wird man davon selten, doch verhungern sicher auch nicht – wenn man die richtigen Qualifikationen mitbringt und bereit ist, sich in neue Fachgebiete einzuarbeiten. Was manchem nicht klar ist: Heidelberg ist zwar ein kleinerer Standort als Frankfurt oder Stuttgart, aber durch die Internationalität der ansässigen Unternehmen (Pharma, Wissenschaft, Engineering, gelegentlich auch IT-Outsourcing) ist die Nachfrage nach klugen Köpfen mit Sprachgefühl durchaus beachtlich.


Die beruflichen Anforderungen? Die meisten fangen mit einer spezialisierten Ausbildung oder einem einschlägigen Sprachenstudium an, willkommen sind allerdings auch Quereinsteiger, sofern sie ihr Handwerk und die damit verbundene Präzision beherrschen. Klar, fachspezifisches Vokabular ist Pflicht – und zwar nicht bloß in der Alltagssprache, sondern in jenen Graubereichen, in denen sich Betriebswirtschaft und Recht kunterbunt vermischen. Wer meint, Übersetzen sei reines Handwerk, dürfte in der nächsten Produktpräsentation schnell eines Besseren belehrt werden: Es gilt, nicht nur zu übertragen, sondern Sinn und Tonfall zu treffen, Fallstricke zu erkennen und gegenüber Terminologie-Fetischisten standhaft zu bleiben. Was das mit den Nerven macht? Nun, an manchen Tagen ahnt man, was Adrenalinschübe bedeuten. Diesen Beruf lernt man nicht aus dem Buch – und auch nicht auf dampfenden Konferenzbühnen. All das wächst erst mit der Erfahrung, und zugegeben: mit einer Portion Demut und Humor.


Eine Entwicklung, die mich – und viele Kolleginnen und Kollegen – beschäftigt: Die zunehmende Verschmelzung von Sprachdienstleistungen mit digitalen Technologien. Übersetzungs-Tools, Terminologiedatenbanken, Künstliche Intelligenz in der Textbearbeitung. Wer da nicht geistig auf Zack bleibt, gerät schnell ins Hintertreffen. In Heidelberg, wo Forschungs-Start-ups auf traditionsbewusste Mittelständler treffen, hat man sich auf diesen Wandel teils schneller eingestellt als anderswo. Es ist ein Balanceakt zwischen Tradition und Wandel: Maschinen übersetzen schnell, das stimmt, aber sie sagen nicht, wie schräg eine umgangssprachliche Anspielung in einer Vertragsklausel wirken kann. Sprachgefühl und kulturelle Intuition? Bleibt weiterhin gefragt. Vermutlich mehr denn je.


Und wenn ich selbst an den Einstieg zurückdenke, an die ersten Tage zwischen professionellem Schulterzucken und dem diffusen Gefühl, nie genug Wörter zu kennen – es bleiben diese Momente, wo plötzlich alles passt: Wenn eine knifflige Vertragsklausel so sauber übersetzt ist, dass beide Seiten nicken. Oder wenn ein Vertriebspartner aus Übersee nach dem dritten Call plötzlich „Mahlzeit!“ sagt, nur weil der Ton stimmt. Heidelberg hat da seine eigene Dynamik – manchmal ein wenig elitär, manchmal überraschend bodenständig. Wer hier Fuß fasst, wird lernen, dass sprachliche Brücken nicht nur aus Vokabeln bestehen. Und tatsächlich: Es lohnt sich.


  • Info
  • Die aufgezeigten Gehaltsdaten sind Durchschnittswerte und beruhen auf statistischen Auswertungen durch Jobbörse.de. Die Werte können bei ausgeschriebenen Stellenangeboten abweichen.